English to English: the a to Z of British-american Translations - Suzan St Maur - Libros - Bookshaker - 9781907498954 - 5 de marzo de 2012
En caso de que portada y título no coincidan, el título será el correcto

English to English: the a to Z of British-american Translations

Suzan St Maur

Precio
€ 19,99

Pedido desde almacén remoto

Entrega prevista 28 de oct. - 6 de nov.
Añadir a tu lista de deseos de iMusic

English to English: the a to Z of British-american Translations

Without English to English to help you, could you*... 1. Receive a stiffie in Stamford? 2. Buy some broadloom in Bradford? 3. Get gazumped in Galveston? 4. Eat aragula in Aberdeen? 5. Go to the carsey in Cleveland? 6. Get your bangs trimmed in Belfast? This handy A to Z brings you bang up to date on over 2,000 commonly used English words that can cause confusion, chaos, red faces and even cost you money if you use them in the wrong way, in the wrong country ... especially for business and social purposes. So stick this guide in your pocket, briefcase or on your favourite electronic device ... and avoid ever making embarrassing goofs in this international English of ours, ever again. * (1. Yes, a stiffie is a formal invitation card. 2. Yes, as long as you called it fitted carpet. 3. Possibly: gazumping is a real estate term. 4. Yes, provided you asked for rocket (salad.) 5. Yes, as long as you want to go to the washroom. 6. Yes, but you'd need to ask them to trim your fringe.)

Medios de comunicación Libros     Paperback Book   (Libro con tapa blanda y lomo encolado)
Publicado 5 de marzo de 2012
ISBN13 9781907498954
Editores Bookshaker
Páginas 168
Dimensiones 125 × 9 × 200 mm   ·   172 g
Lengua English  

Mostrar todo

Mas por Suzan St Maur